Musa Anter
KERKÜK KAN AĞLIYORMUŞ
Musa Anter
Yaşar Kaya
Devlet ve PKK
Yaşar Kaya
İsmail Beşikçi
Ağır Ceza Mahkemesi Başkanlığına
İsmail Beşikçi
Hasan Bildirici
Uçurum Atlıları
Hasan Bildirici
Aydın Dere
Et ve tırnak yalanı
Aydın Dere
   
  
.:  Anasayfa |  Yazarlar |  Arşiv |  İletişim |  Künye |  Ana Sayfam Yap |  Sitene Ekle  :.
   ANASAYFA
   GÜNCEL
   SİYASET
   KÜRDİSTAN
   DÜNYA
   KADIN
   YAŞAM
   KÜLTÜR-SANAT
   EKONOMİ
   TEKNOLOJİ
   SPOR
   MİZAH
   KURDÎ
   MEDYADAN
   RÖPORTAJ


www.kurdistan-post.org
Üye(ler) Çevrimiçi: 0
Misafir(ler) Çevrimiçi: 84

Lütfen buradan kayıt yaptırınız. Kayıtlı olmanız halinde sitenin tüm bölümlerini kullanabilirsiniz.
 
 
Nora/Nûrê li Batman û Amedê ye
Posted on Cumartesi, 27. Şubat 2010
Topic: Kültür-Sanat
Koma şanoyê Boyali Kuş heta niha îmze avêtiye bin gelek xebatên hunerî. Koma şanoyê niha li ser lîstika Henrîk Îbsen dixebite û kom dê di rojên pêş de yekem car lîstikeke kurdî derxe ser dikê û li gelek bajaran bide nîşandan.

Nora/Nûrê li Batman û Amedê ye

Koma şanoyê Boyali Kuş li Stenbolê xebatên xwe yên şanoyê didomîne û di nav komên şanoyê yên alternatîf de cih digire. Kom di nav komên şanoyê yên  din de xwedî cihekî cuda ye û bi lîstikên ku mijara wan femînîzm e balê dikişîne û kom dê   lîstikeke kurdî bilîze. Koma şanoyê Boyali Kuş dê lîstika Henrîk Îbsen a bi navê ‘Mala BebikanNora’ ku Aydin Orak li kurdî wergerandiye, bilîze. Kom 10 sal berê wekî komeke serbixwe hat avakirin û heta niha 8 lîstik, 3 şanoyên xwendinê, û 4 jî lîstikên pêşandanê yên gelên bindest lîstin. Komê heta niha gelek atolyeyên şanoyê li dar xistin û beşdarî gelek mîhrîcanan bû.

 

 XEBATÊN FEMÎNÎST

Derhênera Giştî ya Hunerê ya komê Jale Karabekîr ji bo avakirina komê anî ziman ku kom li hemberî serdestiya mêran ya di şanoyê de hatiye avakirin û wiha axivî: “Bi taybetî jî em jin ji bo ku xwe îfade bikin ketin nav lêgerînê. Lê ev lêgerîna me hê jî didome. Bi salan e em bi zimanê şanoyê ji bo ku xwe biafirînin, dixebitin.”

 

 Jale Karabekîr diyar kir ku bi sedema damezirandina 10’emîn salvegera komê bi 4 lîstikan ve xebatên xwe didomînin û Karabekîr wiha got: “Me di mehên mijdar û kanûnê de lîstike ku mijara wê femînîzm e lîst. Dîsa me lîstikeke Şahabettîn Suleyman ku bi salan berê hatibû nivîsandin lîst. Lîstika nivîskara femînîst ya navdar Caryl Churchill ku lîstikeke polîtîk e me derxist ser dikê. Kom dê lîstika bi navê ‘Kî Opheliya Kuşt?’ bi performansekê pêşkêş bike.” Karabekîr ji bo lîstika ku dê bi kurdî bilîzin ev tişt gotin: “Lîstika ku em ê bi kurdî bilîzin çîroka Nora ye ku bi tevgera jinan re bûye yek. Me bi vê projeya xwe ve par li Norwecê Xelata Îbsen wergirt. Lîstika ‘Mala Bebikan Nora’ ya Îbsen wekî hemû femînîstan ji bo me jî lîstikeke girîng e. Karaktera Nora ji bo hemû tevgerên femînîst bûye sembol û riya tevgera azadiya jinan ronî dike.”

 

Hemû lîstikvanên koma şanoyê Boyali Kuş bi kurdî nizanin lê li hemberî hemû dezavantajan dê lîstika Nora pêşkêş bikin û Karabekîr jî derhêneriya lîstikê dike. Karabekîr wiha axivî: “Em bi zimanê şanoyê xwe îfade dikin. Hemû hevalên me bi kurdî nizanin lê ev bi qasî du salan e em li ser zimanê kurdî dixebitin. Ango em diceribînin ku şano bi zimanê axaftinê pêk nayê. Ji ber ku em li ser deqeke klasîk dixebitin zêde guhertin nîn in û ji ber ku me der barê deqê de lêkolînên baş pêk anîn, em pirsgirêka deq û ziman najîn. Ji ber ku em baş dizanin ka em ê bi vê deqê çi peyamê bidin temaşevan. Em hewl didin ku bi tiyatraleke kurdî rîtm, aheng û muzîka kurdî baş pêşkêş bikin. Ev li hemberî zimanê sosyal serhildanek e. Em dixwazin bi hev re bigihîjin zimanê şanoya rasteqîn.”

 

NORA BÛ NÛRÊ
Karabekîr diyar kir ku lîstika ‘Nora’ ji aliyê Aydin Orak ve wekî Nûrê hatiye wergerandin û ji bo sedema lîstina kurdî ya vê lîstikê wiha axivî: “Mebesta me ya herî sereke ew e ku em bi zimanê zikmakî yê jinên herêmê ve bigihîjin wan. Çîroka lîstikê baş dizanin. Çîroka Nûrê ya dengbêjiyê nêzî çîroka Nora ye. Em baş dizanin ku ev tiştekî tesadufî nîn e û ji ber vê yekê çîroka Saliho û Nûrê û çîroka Torvald û Nora gelek nêzî hev in. Di lîstikê de em sadiqê deqa Îbsen dimînin. Ji aliyekî ve em lîstina klasîk a kurdî diceribînin û ji aliyê din jî nêrîna nûjen ya rejiyê diparêzin. Bêguman nêrîna me ya femînîst her tim heye. Bi rastî jî em di navbera klasîk û nûjeniyê, rojava û rojhilat diçin û tên. Lê ev çûyîn û hatin di warê şekil de heye û di warê kakil de rastiyek heye ku ew jî ev e ku pergala serdestiya mêran zext û zordariyê li ser mirovan dimeşîne û bi taybet jî zext û zordariyê jinan dike. Her wiha ji bo me şanogerên kurd ku bi salan e em hev nas dikin bi tevî me di nav vê projeyê de cih digirin ev ji bo me tiştekî girîng e. Ne hewceye em bibêjin zimanê me hevpar zimanê şanoyê ye. Amûrê me ragihandinê şano ye.”


Kom ji bo lîstikê serî Mîhrîcana Şanoyê ya Stenbolê da ye û hewl didin ku lîstikê di serî de bajarên Kurdistanê û gelek bajarên Tirkiyeyê bilîzin. Her wiha lîstik dê di Weqfa Norveç Îbsenê jî bê lîstin. Derhêneriya lîstikê Jale Karabekîr dike û dramaturjiya lîstikê jî Ferîde Eralp amade kiriye. Di lîstikê de Aydin Orak, Şengul Ozdemîr, Remzî Pamûk, Berîvan Ayaz û Îsmaîl Yildiz rol digirin.

 

Batman; 03 Adar Çarşem Saet  12:00 Yılmaz Güney Sinemasi 

Amed: 04 Adar Pêncşem Saet 14:00 Kayapınar Belediyesi Tiyatro Salonu  

 

 

TİYATRO BOYALI KUŞ’TAN 

KÜRTÇE ‘NORA’ SAHNEDE! 

 

NORA/NURÊ 

 

Yazan: HENRIK IBSEN 

Türkçe Çeviri ve Dramaturji: FERİDE ERALP, JALE KARABEKİR 

Kürtçe Çeviri: AYDIN ORAK 

Reji: JALE KARABEKİR 

Reji Asistanları: AYDIN ORAK, FERİDE ERALP 

Oyuncular: ŞENGÜL ÖZDEMİR, BERİVAN AYAZ, AYDIN ORAK, ARAM KILAVUZ,  İSMAİL YILDIZ 

Müzik: MURAT HASARI 

Kostüm ve Mask Tasarım: KÜBRA ERİŞİR

 

 

 

03 Mart Çarşamba Saat  12:00 Batman: Yılmaz Güney Sinemasi

 

04 Mart Perşembe Saat 14:00 Diyarbakır: Kayapınar Belediyesi Tiyatro Salonu

 

 



 

Onuncu yılını kutlayan Tiyatro Boyalı Kuş, ünlü Norveçli yazar Henrik Ibsen’in 1879’da yazdığı kadın özgürleşme hareketiyle özdeşleşmiş “Nora: Bir Bebek Evi” adlı oyununu Kürtçe sahneleyecek. 2009 Ibsen Ödülleri’ne (Ibsen Awards) layık görülen bu proje, sahnelemede klasik ile çağdaş, doğu ile batı, geleneksel ile modern arasındaki gelgite meydan okuyor. Bir dengbej hikayesi olan Nurê ile Norveçli Nora’nın hikayesindeki benzerlikler, Ibsen’in oyununa evrensel bir boyut katıyor. ‘Işık’ anlamına gelen Nurê, Nora karakterlerinin hikayesi tiyatro spotlarıyla aydınlanıyor ve seyirciye tüm kadınların ‘ortak’ hikayesini anlatıyor. 

Tiyatro Boyalı Kuş’un Nora/Nurê adlı oyunu çağdaş feminist bir yorum. Nora’ya bir eş, anne, kadın olarak yüklenen tüm toplumsal rolleri görünür kılan yorum, Nora’nın çeşitli maskelerini de gözler önüne seriyor. Nora son sahnede, evcilik oyununun oynandığı evinin kapısını kapatıp giderken, tüm maskelerini de sahnede bırakıyor, kendini bulmak adına…

‘Namus’, ‘şeref’, ‘onur’ kavramlarını da eleştiren Tiyatro Boyalı Kuş’un Nora yorumunda: Torvald’ın, “Hiçbir erkek bir kadın için onurunu feda edemez” sözlerine karşılık; Nora’nın “Yüzlerce, binlerce kadın bunu her gün yapıyor.” demesiyle kadın erkek eşitsizliğine işaret eden Ibsen’in metnine karşılık; Nurê dengbej hikayesinde de, Saliho Nurê’yi ‘erkek işine karıştığı’, ‘kadın başına erkek toplumuna girdiği’ için onu Ulu Camii önünde öldürüyor.

 

Tiyatro Boyalı Kuş’un ilk Kürtçe oyunu olan Nora/Nurê, 8 Mart Dünya Kadınlar günü kapsamında Ağrı, Iğdır, Doğubeyazıt,Van, Yüksekova, Hakkari, Nusaybin, Kızıltepe, Mardin, Diyarbakır, Silvan, Muş, Siirt şehirlerinde oynamaya hazırlanıyor. Avrupa turnesi ise, Haziran ayından sonra gerçekleşecek olan Nora/Nurê, Eylül ayında Norveç’in Skien şehrinde ‘İbsen’i Okumak ve Sahnelemek’ adlı konferansta, 2010 İbsen Ödülleri kapsamında seyirciyle buluşacak. 



NORVEÇLİ ‘NORA’ 

“Nora: Bir Bebek Evi” Norveç’li oyun yazarı Henrik İbsen’in 1876 yılında yazdığı bir oyundur. Hem o dönemde Norveç’te yeni yeni ortaya çıkan feminist hareket hem de daha sonrasında uluslararası feminist hareket için bu oyun çok önemli bir yer tutmuştur. Çünkü bir kadının babası ve kocası için, özellikle dönemin burjuva toplumunda, bir “oyuncak bebek” olmaktan öteye gidememesi ifşa edilmiş ve Nora’nın o “bebek evi”ni terk etmesi, kadının özgürleşmesi için bir simge olmuştur. Aile denen kurumun aslında nasıl bir “vitrin” olarak kurulduğu ve kadının da bu vitrini güzelleştirmekten öte bir anlamının olmadığı bu oyunda gözler önüne serilir.  Tüm oyun boyunca hep evin içinde, bu vitrinin bir parçası olarak bulunan Nora’nın sonunda kapıyı çarpıp çıkması, çocuklarını ve kocasını terk ederek “önce kendisine karşı olan görevlerini yerine getirmeye” gitmesi elbette bir devrim niteliğindedir. 

Oyunda Nora Helmer, hasta kocası Torvald Helmer’i iyileştirmek için İtalya’ya gidilmesi gerektiğini öğrenince borç alır; ancak bir erkeğin izni, imzası olmadan bir kadın borç alamamaktadır. Paranın kontrolü asla bir kadının elinde olamaz çünkü... O dönemde çok hasta olan babasını üzmemek için Nora ona söylemeden babasının imzasını taklit eder; kocasının sağlığını düzeltmek için Nils Krogstad isimli bir avukattan borç alır; bu borcu da kocasına belli etmeden, hep kendi harcamalarından kısarak, çalışarak, fedakarlıklar yaparak yavaş yavaş geri ödemektedir. Ancak Nora ciddi bir suç olan imza sahteciliği yapmıştır ve bunun farkına varan Krogstad, tam o sırada Torvald’ın yeni müdür olmuş olduğu bankada işten çıkarılmak üzeredir. Krogstad, eline geçen fırsatı değerlendirerek Nora’yı kocasını kendisini işten çıkarmamaya ikna etmesi için tehdit eder. Yoksa onun işlediği suçu açık edecektir. Nora, kocasının gerçeği öğrenir öğrenmez göğsünü karısına siper edeceğinden, onu cezadan, utançtan koruyacağından emindir. Ya da acaba emin midir? Kocası onun için “onurunu feda etmeye” pek de hazır değildir gerçekten; halbuki Nora için durum farklıdır... Gerçeklerin açığa çıkması ve kocasının tavrı Nora’yı bir uyanışa iter; bir “tarla kuşu”, “bülbül”, “kanarya” olmaktan öteye gidememiştir hayatında ve bunu uğruna yaptığı adam hiç de beklediği gibi birisi değildir.  Kapıyı çarparak bu “oyun”u terk eder. Nora’nın ayması, dönemin feminist hareketinden beslenmiş ve onu beslemiş, Avrupa’dan Çin’e, Japonya’ya kadar seyirciyi hareketlendirmiştir. Günümüzde hala aynı iktidar ilişkileri, aynı “oyuncak bebek” hali ve kendini babası ve kocasının istekleri dışında bir alanda tanımlamama kadınlar için sürmektedir. Belki koşullar tamamen aynı değildir ama kadının, her nerede olursa olsun, hala ikinci sınıf vatandaş olmaya mahkum olduğu dünyamızda daha Nora’nın söyleyecek çok sözü, çarpacak çok fazla kapısı vardır. 



KÜRT ‘NORA’: NURÊ 

Nora’nın hikayesini, Şemdin, Karapete Xaco ve Şakiro gibi dengbejlerin seslendirdiği, ve Kürtçe’de bir klasik olmuş olan “Saliho ve Nurê’nin hikayesi”nde de bulduk... Saliho, Nurê’nin amcasının oğlu (pismam) ve sevdiğidir, Diyarbekir’de zindana düşer. Nurê onu kurtarmak için savcılarla, hakimlerle konuşur, Cumhuriyet’e dilekçeler yazar ancak hiçbir çözüm bulamaz. Altınlarını satıp hakime rüşvetler verir ve eninde sonunda Saliho’yu hapisten kurtarmayı başarır.  Saliho’nun çıkar çıkmaz yaptığı ilk iş Ulu Camii’nin önünde Nurê’yi öldürmektir çünkü, kendi dediğine göre “Nurê kadın başına erkek toplumuna girmiştir.” Orada işi nedir? "Ezê te bikujim çima ku tu li ber hukumatê geryayî," der Saliho; yani “ben seni öldüreceğim, çünkü hükümetin önünde geziniyorsun.”  “Saliho dema ji zindan derdikeve te Nûrê dikujê. Çima kû nava mêranda geryayê û çuyê li dû hukumete geryaye”  Demek istenen şudur: “Salih hapisten çıktığında Nure’yi öldürmeye gelir. Çünkü erkeklerin arasında gezdin, gittin hükümetin önüne.” Yani, ana sorun Nurê’nin Saliho’nun namusuna laf getirmesi, ‘erkek işi’ne karışmasıdır…

İbsen’in Nora’sının yaptığı da aslında bundan farklı değildir. Para ve borç alma gibi işlere karışır karışmaz girdiği alan ‘erkeğin alanı’, yaptığı da ‘erkek işi’ oluverir. Torvald’ı kurtarmak için borç alıp sahte imza atmak zorunda kalır ve bu Torvald’ın ‘onurunu’ kirletir. Torvald Nora’ya bağırırken: 

“Hiçbir erkek bir kadın için onurunu feda edemez” der, aynı  Saliho gibi…

Nora ise: 

“Yüzlerce kadın bunu her gün yapıyor ama” der.

Borç alarak, çalışıp didinerek, yalanlar söyleyerek, kendi rahatından kocası için feragat ederken hiçbir şey yokmuş gibi davranarak yaptığı tam da budur, aynı Nurê gibi… 

Nora/Nurê . Biri Latince olan “Eleonora”dan, diğeri Arapça olan “Nur”dan gelse de ikisinin de anlamı aynıdır: “Işık”.

Nora/Nurê. Biri Norveç’li diğeri Kürt’tür ama ikisinin de hikayesi aynıdır: kadınlığın hikayesidir onlardan dinlediğimiz. Ve aslında, ne düşünülürse düşünülsün, ‘coğrafi’ uzaklıklarına rağmen bu hikayenin özü pek de değişmez.. 

Bizim yaptığımız bu iki ismi aynı hikayede, iki hikayeyi aynı dilde buluşturmak, birisini diğerinin diliyle anlatmaktır... 

 

 

Tiyatro Boyalı Kuş Hakkında 

Türkiye’nin alternatif feminist tiyatro topluluklarından Tiyatro Boyalı Kuş 2000 yılında kuruldu.  On yıldır sahnelediği oyunlarla ve düzenlediği etkinliklerle Türkiye Tiyatrosu’na yeni bir dil ve yeni bir bakış açısı kazandıran topluluk, kadın bakış açısıyla kendi oyun metinlerini oluşturdu, var olan metinleri kadın bakış açısıyla ele aldı. Farklı ülkelerden sanatçılarla birlikte çalışan ve dünya tiyatrosunu takip eden Tiyatro Boyalı Kuş, yapılanması, çalışma teknikleri ve özgün teatral biçemiyle profesyonel bir feminist tiyatro olma özelliği de taşıyor.

Tiyatro Boyalı Kuş’un bugüne dek sahnelediği oyunlar: "Ferhat ile Şirin"(2001), "aşk ihanet yalnızlık vesaire"(2003), “Dış Ses”(2004), Böyle Bir Aşk Masalı (2004), Kadınlar Savaşı (2006) ve 15. Uluslararası İstanbul Tiyatro Festivali için özel olarak hazırladığı Bavullar (2006), Çernobil’den Sesler (2007), Tahterevallide Aşk (2008), Seni Seviyorum Diyecek kadar Sarhoş? (2010). 

Tiyatro Boyalı Kuş, 2000 yılından bu yana başta İstanbul olmak üzere; Ankara, İzmir, Muğla, Tekirdağ, Bartın, Sinop, Samsun, Ordu, Trabzon, Rize, Artvin, Amasya, Adana, Mersin, Antakya ve Diyarbakır illerinde oyunlarını sergilemiştir.

Tiyatro Boyalı Kuş ayrıca, 2008 yılında gönüllü kadın katılımcılarla birlikte “Feminist Dramaturjiyle Okuma Tiyatrosu” etkinliklerine başlamış, “Vatan yahut Silitre”,Şair Evlenmesi” ve “Çıkmaz Sokak” gibi Tanzimat ve Meşrutiyet dönemi oyunlarını farklı bir bakışla seyirciyle paylaşmıştır. 

Augusto Boal’ın Ezilenlerin Tiyatrosu ile 2000 yılından beri çalışmakta olan Tiyatro Boyalı Kuş, 2009 yılında ‘Dar-alan’ adlı yeni bir Forum Tiyatrosu örneğiyle de yurt içinde ve dışında festivallere katılmaktadır. 

Tiyatro Boyalı Kuş, ITO (Uluslararası Ezilenlerin Tiyatrosu Organizasyonu – International Organization of the Theatre of the Oppressed) ve Magdalena Project (Çağdaş Tiyatroda Uluslararası Kadın Ağı – Network of Women in Contemporary Theatre) üyesidir. 

 

İletişim… 

E-posta: basin@tiyatroboyalikus.com

Tiyatro Boyalı Kuş İnternet Sitesi: www.tiyatroboyalikus.com

Adres: İstiklal cad. Meşelik sok. 6/8 Beyoğlu-İstanbul 

Tel: 0212 245 21 09 / 0542 477 27 53 

 

 


Nora/Nûrê li Batman û Amedê ye

Anonim kullanıcı yorum yazamaz, lütfen kayıt olun

Yorumlar yazarlarına aittir. İçeriklerinden biz sorumlu tutulamayız.




Ortalama Puan: 0
Toplam Oy: 0

Lütfen bu haberi puanlamak için bir saniyenizi ayırın:
Mükemmel
Çok İyi
İyi
İdare Eder
Kötü

En çok okunan haber: Kültür-Sanat:


Haber Arşivi
Kurdistan-Post Haber Portalı © 2004-2009 Tüm hakları saklıdır.
Sitemizde kullanılan haber ve resimler kaynak gösterilmeden yayınlanamaz.